Have You Never Been Mellow - Olivia Newton John -

2024. 6. 20. 10:31팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-12 22:12:43


 
 
There was a time
when I was in a hurry as you are
- I was like you
There was a day
when I just had to tell
my point of view - I was like you
No I don't mean to
make you frown,
no I just want you
to slow down

**
Have you never been mellow,
have you never tried
To find a comfort from inside you
Have you never been happy
just to hear your song
Have you never
let someone else be strong

Running around as you do,
with your head up in the clouds
- I was like you
Never had time to lay back,
kick your shoes off,
close your eyes
I was like you
Now you're not hard to understand,
you need someone
to take your hand

** Repeat

한때 당신만큼이나 마음이 급했던
때가 있었지
- 한때, 난 당신을 좋아 했어
한번은 내가 내 생각을 꼭 말해야
했던 그런 날이 있었어
- 한때, 난 당신을 좋아 했다고
근데 그건 당신을
난처하게 하려고 한게 아니야
난 그저 당신을
내곁에 좀더 있게 하고 싶었을 뿐야

**
당신은 지금까지 상냥해 본 적이 없어
당신은 지금까지 당신 안에서 편안함을
찾아볼려고 애를 쓴 적도 없어
당신은 그저 당신의 노래를 듣기 위해
기뻐해 본 적이 없어
당신은 상대방을 든든하게
해준 적도 없어

하늘높이 고개를 꼿꼿이 세우고
당신이 그런 것처럼 어울려 다니면서
- 한때, 난 당신을 좋아 했어
뒤돌아볼 시간이 없었어
이제 당신의 허울을 벗어버리고
눈을 감아봐
예전엔 당신을 좋아했었어
이젠 당신을 이해하기가 어렵진 않아
당신은 당신의 손을 잡아줄
누군가가 필요해

** 반복


--------- 어구 해설 ---------


*in a hurry : 급히, 서둘러(for...).
- start in a hurry 급히 출발하다
- I'm not in a hurry for it. 별로 그것을 서두르고 있지는 않다
- I'm in a hurry to start. 출발을 서두르고 있다, 급히 출발하고 싶다.
*I was like you : 직역하면 '난 당신을 닮았어'라고 해석이 되지만 문맥상 맞지 않는 것
같아 '한때, 난 당신을 좋아 했어' 로 해석함
*mean to : (=intend to) ~ 하려고 하다. ~ 하려는 의도이다. ~ 할 작정이다.
*mellow : [과실 따위가] 익은, 익어서 보드라운(연한). RIPE 類語
[구어] 약간 취기가 돈, 얼근한, 거나한; 상냥한, 명랑한.
*Run around : [구어] 어울리다, 교제하다 (with...). 아내(남편)를 배반하다.
- Is it true that he was running around ? 그가 바람을 피우고 있다는 것은 정말인가 ?