Que Reste-t-il De Nos Amours? - Patrick Bruel & Laurant Voulzy -
2024. 8. 6. 10:55ㆍ팝송의원어해석
팝송원어해석
2012-08-09 14:41:54
1942년 샤를르 트르네Charles Trenet가 부른 ‘Que reste-it-il de nos amours’라는 곡이 원곡입니다만 이것은 Patrick Bruel(파트릭 브루엘) 과 Laurant Voulzy(로랑 부지) 의 곡으로 들어봅니다. 이미 영어로도 불려졌고, 영어 버전이 우리 영화 ‘와니와 준하’에도 삽입되기도 했다고 합니다. Que reste-t-il de nos amours? Ce soir le vent qui frappe a ma porte Me parle des amours mortes Devant le feu qui s' eteint Ce soir c'est une chanson d' automne Dans la maison qui frissonne Et je pense aux jours lointains Que reste-t-il de nos amours Que reste-t-il de ces beaux jours Une photo, vieille photo De ma jeunesse Que reste-t-il des billets doux Des mois d' avril, des rendez-vous Un souvenir qui me poursuit Sans cesse Bonheur fane, cheveux au vent Baisers voles, reves mouvants Que reste-t-il de tout cela Dites-le-moi Un petit village, un vieux clocher Un paysage si bien cache Et dans un nuage le cher visage De mon passe Les mots les mots tendres qu'on murmure Les caresses les plus pures Les serments au fond des bois Les fleurs qu'on retrouve dans un livre Dont le parfum vous enivre Se sont envoles pourquoi? 우리 사랑, 이제 무엇이 남아있을까? 오늘 밤 문을 두드리는 바람은 꺼져가는 불씨 앞에 있는 내게 지나간 사랑을 이야기합니다. 오늘 밤 살며시 떨고 있는 내 집안에는 가을의 노래가 울리고, 나는 지나간 날들을 생각합니다. 우리 사랑, 이제 무엇이 남아있을까 ? 그 아름답던 날들 이제 무엇이 남아있을까? 젊음이 담겨있는 한 장의, 낡아버린 사진만이 남아있을까? 우리가 주고 받은 연애 편지, 이제 무엇이 남아있을까? 지나간 4월, 그리고 함께했던 약속들… 그 기억들이 끊임없이 나와 함께 합니다. 시들어 버린 행복, 바람에 흩날리던 머리칼, 날아가버린 입맞춤, 불확실한 미래, 이 모든 것들 이제 무엇이 남아있을까 ? 내게 말해주세요. 한 작은 마을, 낡은 종루 아무에게도 알려지지 않은 풍경, 그리고 구름 속에 떠가던 사랑하는 얼굴만이 남아있을까 ? 속삭이던 이야기, 순수했던 몸짓, 숲 속에서의 맹세, 책 속에서 발견한 당신을 취하게 했던 꽃잎, 이 모든 것들은 왜 사라져버렸을까 ? |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Quien mato a Carmencita - Victor Jara - (0) | 2024.08.06 |
---|---|
Jamais Loin De Toi - Laam - (0) | 2024.08.06 |
Manifiesto(선언) - Victor Jara - (0) | 2024.08.06 |
I Giardini Di Marzo (3월의 정원) - Lucio Battisti - (0) | 2024.08.06 |
Harmonium 1집 가사 해석 (0) | 2024.08.06 |