Salut - Joe Dassin -

2024. 8. 3. 18:58팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-09 15:51:48


 
 
Salut (안녕)

Salut, c'est encore moi! (안녕, 또 나야!)
Salut, comment tu vas? (안녕, 잘지내?)
Le temps m'a paru tres long (세월은 내게 너무도 긴것 같았어)
Loin de la maison j'ai pense a toi. (집을 떠나와서 너의 생각을 했었어)

J'ai un peu trop navigue (조금은 긴 항해를 했었어)
Et je me sens fatigue (그리고 난 피곤함을 느껴)
Fais-moi un bon cafe (맛있는 커피한잔 줘)
J'ai une histoire a te raconter. (너에게 말해줄 이야기가 있어)

Il etait une fois quelqu'un (옛날에 누군가가 있었어)
Quelqu'un que tu connais bien (그 누군가는 너도 잘 아는 사람이야)
Il est parti tres loin (그는 아주 멀리 떠났었지.)
Il c'est perdu, il est revenu. (그는 사라졌다가, 다시 돌아왔어.)

Salut, c'est encore moi! (안녕, 또 나야!)
Salut, comment tu vas? (안녕, 잘지내?)
Le temps m'a paru tres long (세월은 내게 너무도 긴것 같았어)
Loin de la maison j'ai pense a toi. (집을 떠나와서 너의 생각을 했었어)

Tu sais, j'ai beaucoup change (너도 알다시피, 난 많이 변했어)
Je m'etais fait des idees (난 공상에 잠기곤 했어.)
Sur toi, sur moi, sur nous, (너에 대해, 나에 대해, 우리에 대해서 말야)
Des idees folles, mais j'etais fou. (말도안되는 공상들, 그저 내가 미쳤었나봐)

Tu n'as plus rien a me dire (넌 내게 더이상 해줄말이 없나보구나)
Je ne suis qu'un souvenir (난 단지 추억에 지나지 않나보구나)
Peut-etre pas trop mauvais (아마도 그리 나쁘진 않을거야)
Jamais plus je ne te dirai: (네겐 결코 할수 없는 말이겠지만 말야:)

Salut, c'est encore moi! (안녕, 또 나야!)
Salut, comment tu vas? (안녕, 잘지내?)
Le temps m'a paru tres long (세월은 내게 너무도 긴것 같았어)
Loin de la maison j'ai pense a toi. (집을 떠나와서 너의 생각을 했었어)

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

Inogda - Alsu -  (0) 2024.08.03
Que Tu M'enterres - Francoise Hardy - (1980)  (0) 2024.08.03
Le Mur de La Prison D'en Face - Yves Duteil -  (0) 2024.08.03
Non ! Je Ne Regrette Rien - Edit Piaf -  (0) 2024.08.03
Senza Pieta - Anna Oxa -  (0) 2024.08.03