O Reggae e o Mar -Rey Zulu & Daniela Mercury-

2024. 7. 26. 17:56팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-09 21:50:13


 
 
브라질대해 이야기 할 때면 항상 축구와 카니발이 꼭 빠지지 않고 등장하죠. 그 중에서도 카니발은 크고 화려한 페스티발 때문에 많은 사람들의 관심을 불러 일으키고 있습니다.

그럼 이런 화려한 페스티발을 열광 속으로 몰고 가는 건 무엇 때문일까요? 그 열기의 주인공은 바로 쌈바 리듬이죠. 어떤 분들은 쌈바 리듬을 들으면 아프리카 음악 같다고 하시는데요. 맞습니다. 브라질은 포르투갈 식민지였을 때 노동력을 동원하기 위해 아프리카 흑인들을 노예로 들여왔었죠. 그때 들어온 흑인들은 그들의 설움과 애환을 노래에 담았습니다. 그게 바로 쌈바랍니다.
다니엘라 멜꾸리(Daniela Mercury)와 헤이 줄루(Rey Zulu)가 함께 노래합니다





O Reggae e o Mar

-Rey Zulu & Daniela Mercury-

 

Uma voz

Invadiu todo espaço

Essa voz vem mar além

Além-mar vento vem

Tempo vai me levar

 

Onde a onda é a dança do mar

Maré cheia balança

Eu adoro o Reggae

Como adoro o mar

 

Por toda a terra se ouvia cantando

No horizonte a linha do oceano

Marley, Marley, Marley, Marley

O Reggae é barco a vela navegando

 

Quem balançou balançou

Quem não balançou vai balançar

 



*O Reggae e o Mar

Reggae와 바다

 

*Uma voz

한 음성이

(voz=voice)

 

*Invadiu todo espaço

온 공간을 침입했다.

(invadiu=third person of past perfect tense of to invade/ todo=all/ espaço=space)

 

*Essa voz vem mar além

이 음성은 바다를 넘어 온다.

(vem=third person of present of to come/ mar=sea/ além=over)

 

*Além-mar vento vem

바다 넘어 바람이 온다.

(vento=wind)

 

*Tempo vai me levar

시간은 나를 데리고 갈 것이다.

(tempo=time/ vai=third person of present of to go/ me=me/ levar=to carry)

 

*Onde a onda é a dança do mar

바다의 춤인 파도가 있는 곳에

(onde=where/ onda=wave)

 

*Maré cheia balança

가득 찬 조류가 흔들린다.

(maré=tide/ cheia=full/ balança=third person of present of to swing)

 

*Eu adoro o Reggae

나는 Reggae를 무척 좋아한다.

(eu=I/ adoro=first person of present of to adore/ o=the<male>)

 

*Como adoro o mar

바다를 무척 좋아하는 것 같이

(como=as)

 

*Por toda a terra se ouvia cantando

온 지구상에서 부르는 노래를 들을 수 있어서...

(por=for/ toda=all<female>/ terra=earth/ ouvia=third person of past imperfect of to listen, this tense indicate an action that you do in the past during a period/ cantando= singing<gerundy>)

 

*No horizonte a linha do oceano

지평에는 해양의 선

(no<em+o>=in the<male>/ horizonte= horizon/ linha=line/ do<de+o>=of the<male>/ oceano=ocean)

 

*Marley, Marley, Marley, Marley

말레이, 말레이, 말레이, 말레이

 

*O Reggae é barco a vela navegando

Reggae는 항해 중인 범선(요트)입니다.

(barco a vela=sailing boat/ navegando=navegating<gerundy>)

 

*Quem balançou balançou

흔들린 사람은 흔들렸고

(quem=who/ balançou=third person of past perfect of to balance)

 

*Quem não balançou vai balançar

흔들린 사람은 흔들릴 것이다.

(não balançou=negative form of verb/ balançar=infinitive form of to balance)