Emerald City - Seekers -
2024. 6. 26. 12:32ㆍ팝송의원어해석
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/cyuzMe/btsIcVIeL4x/1AUFv2iTAUl2XUOHSoqkj1/img.jpg)
팝송원어해석
2012-08-12 17:33:30
Take me to the Emerald City, Down yellow brick roads fast I run. Scarecrow friends will dance beside me, Tin toy brothers bright as sun. Take me to the Emerald City, Wizards will give us lemonade. It's a land of pleasures pretty, Ruby roses never fade. Children gather fragile flowers, Stars will sing a lullaby, You're an angel, fly forever, Living life behind the sky. Take me to the Emerald City, Wizards will give us lemonade. It's a land of pleasures pretty, Ruby roses never fade. Rain it falls like tinsel teardrops, Rivers flow through jungles tall, Witches watch through magic mirrors, Frost and fog covers crystal balls. Take me to the Emerald City, Wizards will give us lemonade. It's a land of pleasures pretty, Ruby roses never fade. It's a land of pleasures pretty, Ruby roses never fade. 노란 벽돌 길 아래로 내가 달려가듯 빨리 날 에머랄드 마을로 데려다 주세요. 허수아비 친구들이 내 곁에서 춤을 추고 깡통 장난감 형제들이 햇살처럼 밝게 빛날거에요. 날 에머랄드 마을로 데려다 주세요. 마법사들이 우리에게 레모네이드를 줄거에요. 재미난 즐거움이 가득하고 진홍빛 장미꽃들이 결코 시들지 않는 곳이죠. 아이들이 연약한 꽃들을 모으고 별들이 자장가를 부를거에요. 당신은 하늘 뒤에서 삶을 살고 있는 영원히 날아다니는 천사같죠.. 날 에머랄드 마을로 데려다 주세요. 마법사들이 우리에게 레모네이드를 줄거에요. 재미난 즐거움이 가득하고 진홍빛 장미꽃들이 결코 시들지 않는 곳이죠... 빗방울이 반짝이는 눈물 방물처럼 떨어지고, 강들은 깊은 밀림 지대를 지나 흘러가며, 마녀들은 서리와 안개로 뒤덮힌 수정 구슬인, 요술 거울을 통해 지켜보고 있는 곳이에요. 날 에머랄드 마을로 데려다 주세요. 마법사들이 우리에게 레모네이드를 줄거에요. 재미난 즐거움이 가득하고 진홍빛 장미꽃들이 결코 시들지 않는 곳이죠.. 재미난 즐거움이 가득하고 진홍빛 장미꽃들이 결코 시들지 않는 곳이죠.. |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
It's Alright - S Club (0) | 2024.06.26 |
---|---|
Politically Correct - SR-71 - (0) | 2024.06.26 |
Carnival Is Over -Seekers - (0) | 2024.06.25 |
You Raise me up - Secret Garden - (0) | 2024.06.25 |
Love Potion No.9 - Searchers - (0) | 2024.06.25 |