Les Maries De Vendee (방데지방의 신부) - Didier Barbelivien & Anais (디디에 바르블리비앙과 아나이스)

2024. 8. 7. 09:18팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-09 14:07:19


 
 
프랑스의 시인이자 음악 평론가인 피에르 드랑노아는 "디디에
바브블리비앙은 오늘날 진정한 시인이며 뛰어난 재능과 정말로 풍요로운
음악정 정서를 지닌 아티스트다"라고 평했다.

이같은 디디에는 그동안 가수로서보다. 작사. 작곡가로 우리에게
더 잘 알려져 왔다. 그는 또 역시 가수인 아나이스의 남편이기도 하다.

<Les Maries De Vendee>는 아나이스와 듀엣을 이룬 곡으로 디디에의
이름을 세계적으로 알리는 계기가 된 히트곡이다. 프랑스 혁명때 방데
지방에서 일어났던 사건을 드라마화한 "Vendee '93"의 사운드트랙
앨범에 수록되어 있다. 물론 드라마의 음악은 디디에가 담당했다.




J'ecrivais ton nom sur les 너는 돌 위에 송악의
pierres 머리카락 위에 너의 이름을
Sur les cheveux de lierre 쓴다. 버려진 폐허. 나는
Des ruines abandonnees 밀밭옆에서 고사리의
Je t'attendais a la riviere 푸르름 속에서, 강에서
Dans le bleu des fougeres 너를 기다린다.
Aupres d'un champs de ble'

J'ecrivais ton nom solitaire 나는 땅 위에 껍질이 벗겨진
Sur les chemins de terre 나무 위에 외로운 너의 이름을
Sur les arbres ecorches 쓴다. 나는 1월의 태양과
Je t'attendais dans mes prieres 히스풀의 불꽃 속에서 내
Dans le feu des bruyeres 기도 속에서 널 기다린다.
Des soleils de janivier

Je t'attendais, je t'attendais, 난 널 기다린다. 난 널
je t'attendais 기다린다. 난 널 기다린다.

Et les eglises se souviennent 교회당들은 내가 널 처음
Des tous premiers je t'aime 사랑했던 모든 것들을 기억하고
Des maries de Vendee 있다. 방데의 부부들은
Qui couraient a perdre baleine 연못물을 마시려 숨차도록
Boire a leau des fontaines 달린다. 그들의 모든 첫키스.
Leur tout premier baiser

Et les moulins se rappellent 물레방아는 레이스의 흰빛을
La blancheur des dentelles 기억한다. 방데의 부부들은
Des maries de Vendee 지붕밑 방에서 사랑하기
Qui couraient dans les ruelles 위하여 사닥다리를 오르고
Escaladaient les echelles 골목길을 달린다.
Pour s'aimer dans un grenier

Je parlais de toi aux nuages 나는 아이의 인형에게
Aux oiseaux de passage 날아가는 새에게 구름에게
A mes poupees d'enfant 널 얘기한다. 나는 바닷가
Je t'attendais les nuits d'orage 야생금잔화 속에서 천둥치는
Dans les genets sauvages 밤 널 기다린다. 나는 마을
Au bord de l'ocean 벽 위에 해변 위에 너의 이름을
쓴다.

J'ecrivais ton nom sur les plages성요한의 날 밤, 나는 폭풍의
Sur les murs des villages 한 가운데에서 배가 난파할
Le nuits de la Saint-Jean 때, 바닷가처럼 널 기다린다.
Je t'attendais comme un rivage
Quand un bateau naufrage
Au coeur de l'ouragan

Je t'attendais, je t'attendais, 난 널 기다린다. 난 널 기다린다.
je t'attendais 난 널 기다린다.

Et les eglises se souviennent 교회당들은 세례명을 기억하고
Des prenoms de bapteme 있다. 방데의 부부들은 연못물을
Des maries de Vendee 마시려 숨차도록 달린다.
Qui couraient a perdre haleine 그들은 모든 첫키스.
Boire a l'eau des fontaines
Leur tout premier baiser

Et les etangs se rappellent 연못들은 큰 포플라 나무 밑
Les serments eternels 굳은 맹세를 알고 있다.
Sous les grands peupliers 내 손안에 너의 손이있다.
Garde ta main dans la mienne 우리는 어떤 일이 있더라도
Nous serons quot q'uil advienne 방데의 부부일 것이다.
Des maries de Vendee