Adoro (사랑합니다) - Armando Manzanero
2024. 7. 30. 10:59ㆍ팝송의원어해석
팝송원어해석
2012-08-09 18:29:47
멕시코 출신의 아르만도 만자네로 Armando Manzanero(1935~현재)는 주옥과 같은 명곡들을 작곡한 라틴뮤직계의 거장입니다. 루이스 미겔의 "노세뚜 No sé tú"도 바로 아르만도 만사네로의 1987년도 작품이고 "아도로 Aodro (사랑합니다.)" 1967년도에 발표한 곡 입니다. 그가 직접 연주하는 피아노의 선율이 아름답기도 하거니와 이제 마악~ 사랑을 시작한 이의 간절하고 애틋한 마음이 너무도 간결하게 담겨져 있는 가사는 이 곡의 진수라고 할 수 있습니다 Adoro (사랑합니다) - Armando Manzanero Adoro la calle en que nos vimos La noche cuando nos conocimos Adoro las cosas que me dices Nuestros ratos felices Los adoro vida mia. 나는 우리가 만났던 거리를 사랑해요. 우리가 알게 되었던 그 저녁, 당신이 나에게 말한 것들을 사랑합니다. 나의 사랑, 나는 우리들의 행복한 순간들을 사랑합니다. Adoro la forma en que sonries Y el modo en que a veces me rines Adoro la seda de tus manos Los besos que nos damos Los adoro vida mia.. 나는 당신이 미소짓는 모습을 사랑합니다. 때로는 나에게 화를 내는 모습, 당신의 비단같은 손을 나는 사랑합니다. 내 사랑.. Y me muero por tenerte junto a mi Cerca, muy cerca de mi No separarme de ti. Y es que eres mi existencia, mi sentir Eres mi luna, eres mi sol Eres mi noche de amor. 당신은 나의 인생, 나의 느낌 당신은 나의 달 당신은 나의 태양입니다 Adoro el brillo de tus ojos Lo dulce que hay en tus labios rojos Adoro la forma en que me miras Y hasta cuando suspiras Yo te adoro, vida mia Yo te adoro, vida mia Yo te adoro, vida mia.. 나는 당신의 빛나는 눈동자를 사랑합니다. 당신이 나를 바라보는 모습을 사랑합니다. 당신이 한숨짓는 모습까지도 나는 사랑합니다. 내 사랑 학습대상: 기초 스페인어 학습자 스페인어 명사에는 성별이 있어요. -a로 끝나는 명사는 여성이고 그 밖의 것은 남성이예요. 따라서 여성에게는 여성관사(정관사:la, 부정관사:una)를, 남성에게는 남성관사(정관사:el, 부정관사:un)를 붙여주면 끝! 스페인어 참 쉽죠? 근데....고리쩍부터 내려오는 말, "예외없는 규칙이란 없다!"더니... 스페인어 명사의 성별규칙에도 예외가 있답니다. 아주 많답니다. 그 중에서도 우선..... 위의 노래에 나타난 calle(거리), noche(밤), mano(손)와 같은 명사들은 형태는 남성이면서 여성관사를 꼭 수반해요. 즉 la(/una) calle, la(/una) noche, la(/una) mano라고 반드시 써야되는거죠.^ |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Il Est Trop Tard (너무 늦었다네 ) - Georges Moustaki (0) | 2024.07.30 |
---|---|
Puerto Montt (몬트항구) - Patricia Salas (0) | 2024.07.30 |
Curame (나를 아껴주세요) - Javier Rios - (0) | 2024.07.30 |
La Maritza (마리짜 강변의 추억)- Sylvie Vartan - (0) | 2024.07.30 |
tchi tchiornyie (검은 눈동자) - Ivan Rebroff (0) | 2024.07.30 |