Ebony And Ivory - Paul McCartney -

2024. 6. 23. 12:41팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-12 18:42:29


 
 
후렴 1
Ebony and ivory live together
In perfect harmony
Side by side on my piano keyboard,
Oh Lord, why don't we?

후렴 2
We all know that people are the same
Where ever we go
There is good and bad in ev'ryone,
We learn to live,
We learn to give
Each other what we need
To survive together alive.

후렴 1 반복

Ebony, ivory
Living in perfect harmony
Ebony, ivory, ooh

후렴 2 반복

후렴 1 반복

Ebony, ivory
Living in perfect harmony

후렴 1
내 피아노 건반 위에서
검은색과 흰색은 완벽한 조화를 이루고
어깨를 나란히 하고 함께 살아가요
그런데 왜 우린 그렇지 못하죠?

후렴 2
사람은 모두 똑같다는 걸 우린 알아요
어디를 가든지 좋은 사람도 있고
나쁜 사람도 있기 마련이에요
우린 사는 법을 배워야 해요
우리가 함께 살아갈 수 있도록
서로가 필요한 것을
베푸는 법을 배워야 해요

후렴 1 반복

흑과 백
완벽한 화음을 이루고 살아가는
흑과 백

후렴 2 반복

후렴 1 반복

흑과 백이
완벽한 조화를 이루며 살아가요


----- 어구 해설 -----


ivory
코끼리 상아입니다. 이 단어를 들으면 항상 상아탑(象牙塔 ivory tower)이란 말이 떠오르던데요. ivory tower란 말은 속세와 격리된 사색의 장소 또는 그런 상태를 말합니다. 주로 대학을 가리킬 때 자주 사용하더군요.하지만 상아탑의 원조는 la tour d'ivoire라는 프랑스어입니다. 문예비평가 C.A.생트뵈브가 시인 A.V.비니의 예술자세를 비평한 말인데, <상아탑에 틀어박히다>라는 표현으로 예술가나 학자가 현실 도피적 태도로 자기 이상만을 추구하며 예술 또는 학문의 삼매에 빠짐을 의미합니다.

Apartheid
남아프리카공화국의 소수 백인이 자행한 극단적 인종차별 및 인종격리정책의 총칭합니다. 백인과 비백인(아프리카인, 인도, 파키스탄, 말레이시아 등 아시아계 주민, 컬러드라고 하는 혼혈주민) 사이의 여러 가지 차별적 관계를 제도적, 법률적으로 규정했습니다. 원래는 영어의 apartness(분리)에 해당되는 말입니다.

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

Everytime You Go Away - Paul Young -  (0) 2024.06.23
Another Day - Paul McCartney -  (0) 2024.06.23
No More Lonely Nights - Paul McCartney -  (0) 2024.06.23
Diana -Paul Anka -  (0) 2024.06.23
I don't like to sleep alone - Paul Anka -  (0) 2024.06.23