Diana -Paul Anka -
2024. 6. 23. 12:38ㆍ팝송의원어해석
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/Xa9MX/btsIahYxiYA/OSj7KbtRK0Ar5d0cmG8021/img.jpg)
팝송원어해석
2012-08-12 18:45:55
I'm so young and you're so old This, my darling I've been told I don't care just what they say 'cause forever I will pray You and I will be as free As the birds up in the trees Oh, please, stay by me, Diana Thrills I get when you hold me close Oh, my darling, you're the most I love you but do you love me? Oh Diana, can't you see I love you with all my heart And I hope we will never part Oh, please, stay by me, Diana Oh my darlin', oh my lover Tell me that there is no other I love you with my heart Oh-oh oh-oh Don't you know I love you love you so Only you can take my heart Only you can tear it apart When you hold me in your loving arms I can feel you giving all your charms Hold me darling, h-h-hold me tight Squeeze me baby with a-all your might Oh, please, stay by me Diana Oh, please, Diana 나와 당신은 나이로 봐서 서로 어울리지 않는다고 사람들이 그러더군요 하지만 난 그런 말에 개의치 않아요 왜냐하면 당신과 내가 저 나무의 새들처럼 자유롭기를 기도할 테니까요 제발 내 곁에 있어줘요, 다이아나 당신이 날 꼬옥 껴안으면 전율이 느껴져요 당신은 내가 가장 사랑하는 사람인데 당신도 날 사랑하고 있나요 내 마음을 다 바쳐 당신을 사랑하는데 당신은 알고 있나요 우리가 헤어지는 걸 원치 않아요 내 곁에 머물러 줘요 오, 내 사랑 다른 사랑이 있다고 말하진 말아요 내 마음을 다 바쳐 당신을 사랑해요 오~ 오~ 제가 당신을 그토록 사랑한다는 걸 모르시나요 오직 당신만이 내 마음을 사로 잡고, 내 마음을 찢어 놓을 수 있어요 사랑스런 당신의 팔이 나를 감쌀 때면 당신의 모든 매력을 느낄 수 있어요 날 안아 주세요, 꼬옥~ 있는 힘을 다해서 날 안아 주세요 제발 내 곁에 머물러 줘요 오, 제발, 다이아나 ------- 어구 해설 --------- I've been told 흔히들 be told 는 hear 와 같은 의미라고 알고 있는데 약간의 의미 차이가 있습니다. hear는 의도하지 않은 상황에서 그냥 무심코 듣는다는 의미인 반면에 be told는 청자의 의지가 약간 포함되어 있습니다. 그래서 '~라고 들었습니다'라는 말을 영작할 때 'I've heard that ~'이라고 하면 들은 내용에 신뢰감이 가지 않지만 'I've told that ~' 이라고 하면 어느 정도의 확신에 찬 말이 됩니다. *Squeeze 압착하다, 죄다, 짜내다 ((into, from, out of) |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Ebony And Ivory - Paul McCartney - (0) | 2024.06.23 |
---|---|
No More Lonely Nights - Paul McCartney - (0) | 2024.06.23 |
I don't like to sleep alone - Paul Anka - (0) | 2024.06.23 |
Papa - Paul Anka - (0) | 2024.06.23 |
Put Your Head On My Shoulder - Paul Anka - (0) | 2024.06.23 |