No More Lonely Nights - Paul McCartney -

2024. 6. 23. 12:40팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-12 18:44:12


 
 
I can wait another day, until I call you
You've only got my heart on a string and everything aflutter
But another lonely night might take forever
We've only got each other to blame, it's all the same to me love

`Cause I know what I feel to be right

No more lonely nights, never be another, no more lonely nights
You're my guiding light, day or night I'm always there

May I never miss the thrill of being near you?
And if it takes a couple of years to turn your tears to laughter

I will do what I feel to be right

No more lonely nights, never be another, no more lonely nights
You're my guiding light, day or night I'm always there

And I won't go away until you tell me so
No I'll never go away

Yes I know what I feel to be right
No more lonely nights, never be another, no more lonely nights
You're my guiding light, day or night I'm always there

And I won't go away until you tell me so
No I'll never go away, no more lonely nights



당신에게 전화할 때까지 더 하루를 기다릴 수 없어요
당신은 나의 맘을 흔들어 놓고 안절부절 못하게 했죠
그치만 영원히 외로이 또 다른 밤을 지내야 할 것 같군요
서로를 탓할 수밖에 없어요, 나에겐 똑 같으니깐,나의 사랑
왜냐하면 내가 느끼는 것이 옳다는 것을 알기 때문이죠

외로운 밤은 이제 그만, 또 다른 외로운 밤은 절대 안되요, 더 이상 외로운 밤은 그만
당신은 나의 등대예요, 밤이나 낮이나 난 항상 거기에 있어요

당신 곁에 있을 때의 그 두근거림을 결코 그리워하지 않아도 될까요?
만약 당신의 눈물을 웃음으로 바꾸는데 수년이 걸린다 하더라고
난 내기 옳다고 느끼는 것을 하겠어요

외로운 밤은 이제 그만, 또 다른 외로운 밤은 절대 안되요, 더 이상 외로운 밤은 그만
당신은 나의 등대예요, 밤이나 낮이나 난 항상 거기에 있어요

당신이 내게 그렇게 말하기 전까지는 난 떠나지 않을거예요
절대로, 난 떠나지 않을거예요
그래요 내가 느끼는 것이 옳다고 생각해요
외로운 밤은 이제 그만, 또 다른 외로운 밤은 절대 안되요, 더 이상 외로운 밤은 그만
당신은 나의 등대예요, 밤이나 낮이나 난 항상 거기에 있어요

당신이 내게 그렇게 말하기 전까지는 난 떠나지 않을거예요
절대로, 난 떠나지 않을거예요, 더 이상 외로운 밤은 그만...


----- 어구 해설 ------


* got my heart on a string: 속어로 남의 마음을 움직이게 하다, 조종하다
*aflutter:《서술적 또는 명사뒤에서》 〈기 등이〉 펄럭이고[는]; 들떠서[뜬].
* guiding light,: 등대,
* thrill: 〈남을〉 (공포흥분으로) 오싹하게 하다, 가슴 설레게 하다(stir)《with ...》.
- ∼ a person with horror 남을 공포로 오싹하게 하다.
- be ∼ed at the offer 제의에 감격하다.
- I am ∼ed with my new home. 새 집을 갖게 되어 가슴이 설렌다.
- She was ∼ed that he would escort her. 그가 바래다 준다는 말에 그녀는 마음이 들떠 있었다.
〈땅현 등을〉 진동시키다; 〈멜로디 등을〉 떨리게 소리내다.
* a couple of : 수개의

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

Another Day - Paul McCartney -  (0) 2024.06.23
Ebony And Ivory - Paul McCartney -  (0) 2024.06.23
Diana -Paul Anka -  (0) 2024.06.23
I don't like to sleep alone - Paul Anka -  (0) 2024.06.23
Papa - Paul Anka -  (0) 2024.06.23