Papa - Paul Anka -

2024. 6. 23. 12:35팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-12 18:48:34


 
 
Every day my Papa worked
to help to make ends meet,
to see what we would eat,
keep those shoes upon my feet

Every night my Papa
would take and tuck me in my bed,
kiss me on my head
after all my prayers were said

Growing up with him
was easy time just flew on by.
The years began to fly through
his age and so did I

I could tell that Mama wasn't well.
Papa knew and deep down
so did she, so did she

When she died,
Papa broke down and cried.
All he said was
"God, why not take me?"

Every night he sat there sleeping
in his rocking chair.
He never went upstairs,
Oh, because she wasn't there

Then one day my Papa said
"Son, I'm proud the way you grow,
Make it on your own.
Oh, I'll be okay alone"

Every time I kiss my children
Papa's words ring true
"Your children live through you.
They'll grow and leave you, too"

I remember every word
My papa used to say
I live them everyday
He taught me well that way

Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
When my prayers were said

Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed

매일 나의 아버지께서는
우리를 먹여주고 돌보시기 위해,
균형있게 생활을
유지하기 위해서 일하셨지요.

매일밤 아버지께서는
날 침대로 데려가 이불을 덮어주신곤 했지요.
내기도가 끝난후에는
내 머리에 키스를 해주셨지요.

아버지와 함깨 자란건
그저 편안하게 흘러간 시간이었어요,
세월은 빠르게 흘러
아버지도 나도 나이가 들기 시작했지요.

난 어머니께서 건강하지 않으시다고 말했어요.
아버지는 내심 알고 계셨던 거죠.
엄마도 알고 계셨던거에요..

엄마가 돌아가셨을때,
아버지는 주저 앉아 울고 말았어요.
아버지가 오로지 이렇게 말씀하셨어요.
"신이시여,왜 날 데려가지 않으셨어요"

매일 밤 아버지는
흔들의자에 앉아 잠이 드셨어요.
결코 윗층으로는 올라가시지 않았어요.
어머니께서 그곳에 계시지 않기 때문이지요.

그런던 어느날 아버지께서 말씀하셨어요.
"아들아, 난 너의 자라는 모습이 자랑스럽단다,
이젠 네 마음대로 하렴,
난 이제 혼자 괜찮을거란다"

내가 아이들에게 입맞춤할때 마다
아버지의 말씀이 정말 들리는것 같아요.
"아이들이 너의 그늘아래 살지만
그들도 자라서 역시 너의 곁을 떠날거란다"

난 아버지께서 해주시던
모든 말들이 기억나요.
닌 매일 아버지의 말씀을 생각하면서 살고있죠.
내게 그 방법을 잘 가르쳐 주셨던거에요.

매일밤 아버지께서는
날 침대로 데려가 이불을 덮어주신곤 했지요.
내기도가 끝난후에는
내 머리에 키스를 해주셨지요.


------- 어구 해설 ---------


* make ends meet = make both [two] ends meet; 수입과 지출의 균형을 맞추다,
수입에 알맞은 생활을 하다
* tuck 덮다, 감싸다 ((in, into))
* fly through 날아가다
* deep down 내심은
* break down <사람이> 울며 주저앉다; 건강을 해치다
* on your own 마음대로
* ring true <약속·말 등이> 정말[거짓말] 같이 들리다
* live through 살아 남다, 목숨을 부지하다

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

Diana -Paul Anka -  (0) 2024.06.23
I don't like to sleep alone - Paul Anka -  (0) 2024.06.23
Put Your Head On My Shoulder - Paul Anka -  (0) 2024.06.23
Hey Paula - Paul & Paula -  (0) 2024.06.23
I Went To Your Wedding - Patti Page -  (0) 2024.06.23