Take A Bow - Madonna -
2024. 6. 16. 11:38ㆍ팝송의원어해석
팝송원어해석
2012-08-12 23:52:07
Take a bow The night is over This masquerade is getting older Lights are low The curtains are down There's no one here (There's no one here in the crowd) Say your lines But do you feel them? Do you mean what you say? When there's no one arund Watching you, watching me, You're one lonely star (One lonely star and you don't know who you are) * I've always been in love with you I guess you've always known It's true You took my love for granted Why, oh, why? The show is over, say good-bye * Say good-bye, say good-bye Make them laugh It comes so easy When you get to the part, Where you're breaking my heart Hide behind your smile All the world loves a clown (Just make 'em smile, the whole world loves a clown) Wish you well I cannot stay You deserve an award for the role that yuou played No more masquerade You're one lonely star (One lonely star and you don't know who you are) ** Repeat ** Repeat Say good-bye, say good-bye All the world is a stage And everyone has their part But how was I to konw? Whick way the story'd go? How was I to know you'd break? You'd break, you'd break, you'd break my heart ** Repeat ** Repeat Say good-bye, say good-bye, say good-bye 관객에게 인사를 하세요 이 밤도 다 지나갔어요 이 가면극은 이제 점점 끝나가고 있어요 조명들은 희미하게 커져있네요 막은 내려져 있구요 여기에는 아무도 없어요 (객석에는 아무도 없어요) 당신의 대사를 해보세요 그런데 그 대사가 정말로 당신의 마음인가요? 그 대사의 의미를 느끼고 있나요? 당신을 보아주고, 나를 보아줄 사람이 주변에 아무도 없다면, 당신은 오로운 스타일 뿐이예요 (당신 자신이 누군인지도 알조 못하는 외로운 스타일 뿐이예요) * 난 항상 당신을 사랑해왔어요 당신도 잘 알고 있으리라고 생각해요 그건 사실이예요 당신은 내 사랑을 당연하게만 여겼는데, 왜 그렇게 생각한거죠? 쇼는 이제 끝이 났으니, 헤어져요 * 작별인사를 해요, 그만 헤어져요 그들을 웃겨보세요 그건 아주 쉬운 일이죠 당신이 그 역을 맡았을 때, 거기서 당신은 내 마음을 아프게 했어요 당신의 미소 뒤에 숨을 거예요 세상은 하나같이 광대를 좋아하니까요 (그들을 웃겨주세요, 세상사람들은 모두 광대를 아주 좋아해요) 당신이 잘 되길 바래요 난 더이상 머물 수 가 없어요 당신이 연기한 그 역에 대해서 상도 받을만한 사람이예요 가면극은 그만둘 거예요 당신은 외로운 스타예요 (외로운 스타이면서, 자신이 누구인지도 모르고 있어요) ** 반복 ** 반복 작별인사를 해요, 그만 헤어져요 세상은 모두 연극 무대와 같은 것 모든 이들은 각자의 역할이 있죠 하지만 내가 어떻게 알았겠어요? 이야기가 어떤 식으로 진행될런지? 당신이 아프게 할 줄을 내가 어떻게 알았겠어요? 당신이, 당신이 내 마음을 아프게 할 줄을 ** 반복 ** 반복 작별인사를 해요, 그만 헤어져요 -------- 어구해설 --------- * Take a bow: 인사하다(공연이 끝난 뒤 무대에 등장하여 전체적으로 인사하는 경우 등) * lines: 여기서는 대본의 대사를 말함 * take for granted: 당연한 것으로 생각하다. * deserve: --할 만하다. -할 가치가 충분히 있다 * story go: 이야기가 전개되다 * break my heart: 나에게 상처를 주다 |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Little boy's eyes - Maggie Reilly - (0) | 2024.06.16 |
---|---|
You Must love me - Madonna - (OST Evita ) (1) | 2024.06.16 |
Santa Baby - Madonna - (1) | 2024.06.16 |
Rain - Madonna - (0) | 2024.06.16 |
Like A Virgin - Madonna - (0) | 2024.06.16 |