There You'll Be - Faith Hill -

2024. 5. 31. 09:21팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-13 19:45:54


 
 
When I think back on these times
And the dreams we left behind
I'll be glad 'cause
I was blessed to get to have you in my life
When I look back on these days
I'll look and see your face
You were right there for me

* 반복
In my dreams
I'll always see your soul above the sky
In my heart
There always be a place for you
For all my life
I'll keep a part of you with me
And everywhere I am
There you'll be
and everywhere I am
There you'll be

Well you showed me how it feels
To feel the sky within my reach
And I always will remember
All the strength you gave to me
Your love made me make it through
Oh, I owe so much to you
You were right there for me

In my dreams
I'll always see your soul above the sky
In my heart
There always be a place for you
For all my life
I'll keep a part of you with me
And everywhere I am
There you'll ! be

'Cause I always saw in you my light,
My strength
And I wanna thank you
Now for all the ways
You were right there for me
You were right there for me
For always

* 반복

There you'll be......




지나간 그 시간들을 되돌아보고,
또 우리가 남겨두었던 꿈들을 생각해볼 때면,
난 당신을 내 삶에 가질 수 있을만큼 충분히
축복받았다는 생각에 행복하답니다.
그 지난 날들을 떠올려볼 때면,
난 당신의 얼굴을 보게 되죠.
당신은, 날 위해 그곳에 있어주었던 거에요.

* 반복
내 꿈 속에서,
난 항상 저 하늘 위로 당신의 영혼을 느낄꺼에요.
내 맘 속엔,
항상 당신을 위한 자리가 있을꺼구요.
내 모든 삶을 사는 동안,
당신의 일부분을 나와 함께 간직하겠어요.
내가 가는 곳 어디나
당신도 그곳에서 함께 하겠죠.
내가 가는 곳, 그곳이 어디던,
당신도 그곳에 있겟죠.

당신은 내 손에 닿을만큼 가까이, 그렇게 가까이,
하늘을 느껴보는게 어떤건지 가르쳐주었어요.
나 언제까지나 기억하겠어요.
당신이 내게 주었던 ? ?모든 힘들을 말이에요.
당신의 사랑이 날 견딜 수 있게 만들었죠.
아, 나 당신께 너무 많은 것을 얻었어요.
당신, 날 위에 있어주었던 거에요.

내 꿈 속에서,
난 항상 저 하늘 위로 당신의 영혼을 느낄꺼에요.
내 맘 속엔,
항상 당신을 위한 자리가 있을꺼구요.
내 모든 삶을 사는 동안,
당신의 일부분을 나와 함께 간직하겠어요.
내가 가는 곳 어디나
당신도 그곳에서 함께 하겠죠.

내 삶의 불빛 속에서, 내 인생의 힘 속에서,
항상 당신을 느끼고 보았었으니까요
그 모든 것에 대해서
당신께 감사드리고 싶어요.
당신은, 날 위해 그렇게 있어주었던거에요.
날 위해서. 그렇게요.
언제나.

* 반복

그곳에도. 여전히. 있어주겠죠.

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

The way - Fastball -  (0) 2024.05.31
Out of my head - Fastball -  (0) 2024.05.31
Let Me Let Go - Faith Hill -  (0) 2024.05.31
Breathe - Faith Hill -  (0) 2024.05.31
Words - F.R.David -  (0) 2024.05.31