Blue Balloon ("Jeremy" ost)- Sam Hui /Robby Benson/ J.Brooks -

2024. 6. 26. 12:51팝송의원어해석

팝송원어해석

2012-08-12 17:11:47


 
 
I have a blue balloon
A happy tune
Love enough to last me
all through the afternoon

I have the New York Times
Fourteen dimes
And explanation
of the most profound
nursery rhymes

Before the rivers
run dry
Before the last
sad goodbye

Let's be kind
to one another
We can try

So don't just throw
your love about
It's not too
late to find out

Before the sand
has all run out
of the hourglass

The carnival is here
The clowns appear
Plastic painted people
Hold each other near

Hopes are always high
They echo off the sky
When it's over
It's just the lonely
sound of goodbye

Too late
to hide it now
It's all around
us now

Oh how I want you girl
To lie beside
me now

While there still is time
And all my poems
still rhyme

Let me love you now
We can drink
the good, good wine

Before the rivers
run dry
Before the last
sad goodbye

Let's be kind
to one another
We can try

So don't just throw
your love about
You and me,
hey let's find out

Before the sand
has all run out
of the hourglass.

나에겐 푸른 풍선,
행복한 선율과
오후 내내 지속될만큼
충분한 사랑이 있어요..

나는 1불 40센트짜리
가장 심오한
동요에 대한
기사가 실린
뉴욕 타임지를 갖고 있어요..

강들이 전부
말라버리기 전에..
슬픈 마지막
작별인사를 나누기 전에..

서로에게 친절하게
대하도록 해요.
우리는 노력할 수 있어요.

깨닫기에 너무
늦지 않았으니..
당신의 사랑을
허비하지 말아요.

모래 시계의
모래들이 모두
사라져 버리기 전에..

이곳에서는 축제가 열리고
광대가 등장하고..
색을 입혀 꾸민 사람들이
서로 가까이 손을 잡고 있네요.

언제나 드높은 희망이
하늘로 메아리쳐 울리지만
카니발이 끝나면
외로운 작별 인사만
남을 뿐이에요.

이제는 이별을 감추기에는
너무 늦었어요.
우리 주위에
가득하니깐요..

얼마나 그대를
내곁에 두기를
원했는지 몰라요.

아직 시간이 있고
나의 모든 시어들로
시를 지을 수 있는 한,

당신을 사랑하게 해주세요.
우린 함께 아주 근사한
포도주를 마실 수 있으니깐요.

강들이 전부
말라버리기 전에..
슬픈 마지막
작별인사를 나누기 전에..

서로에게 친절하게
대하도록 해요.
우리는 노력할 수 있어요.

그러니, 당신 사랑을
허비하지 말고
당신과 나, 우리 둘이서
함께 찾아보아요.

모래 시계의
모래들이 모두
사라져 버리기 전에..

'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글

Via Dolorosa - Sandi Patti -  (0) 2024.06.26
Old Rugged Cross - Sandi Patti -  (0) 2024.06.26
Cupid - Sam Cooke -  (0) 2024.06.26
Stop - Sam Brown -  (0) 2024.06.26
Smooth Operator - Sade -  (0) 2024.06.26