Blue Balloon ("Jeremy" ost)- Sam Hui /Robby Benson/ J.Brooks -
2024. 6. 26. 12:51ㆍ팝송의원어해석
팝송원어해석
2012-08-12 17:11:47
I have a blue balloon A happy tune Love enough to last me all through the afternoon I have the New York Times Fourteen dimes And explanation of the most profound nursery rhymes Before the rivers run dry Before the last sad goodbye Let's be kind to one another We can try So don't just throw your love about It's not too late to find out Before the sand has all run out of the hourglass The carnival is here The clowns appear Plastic painted people Hold each other near Hopes are always high They echo off the sky When it's over It's just the lonely sound of goodbye Too late to hide it now It's all around us now Oh how I want you girl To lie beside me now While there still is time And all my poems still rhyme Let me love you now We can drink the good, good wine Before the rivers run dry Before the last sad goodbye Let's be kind to one another We can try So don't just throw your love about You and me, hey let's find out Before the sand has all run out of the hourglass. 나에겐 푸른 풍선, 행복한 선율과 오후 내내 지속될만큼 충분한 사랑이 있어요.. 나는 1불 40센트짜리 가장 심오한 동요에 대한 기사가 실린 뉴욕 타임지를 갖고 있어요.. 강들이 전부 말라버리기 전에.. 슬픈 마지막 작별인사를 나누기 전에.. 서로에게 친절하게 대하도록 해요. 우리는 노력할 수 있어요. 깨닫기에 너무 늦지 않았으니.. 당신의 사랑을 허비하지 말아요. 모래 시계의 모래들이 모두 사라져 버리기 전에.. 이곳에서는 축제가 열리고 광대가 등장하고.. 색을 입혀 꾸민 사람들이 서로 가까이 손을 잡고 있네요. 언제나 드높은 희망이 하늘로 메아리쳐 울리지만 카니발이 끝나면 외로운 작별 인사만 남을 뿐이에요. 이제는 이별을 감추기에는 너무 늦었어요. 우리 주위에 가득하니깐요.. 얼마나 그대를 내곁에 두기를 원했는지 몰라요. 아직 시간이 있고 나의 모든 시어들로 시를 지을 수 있는 한, 당신을 사랑하게 해주세요. 우린 함께 아주 근사한 포도주를 마실 수 있으니깐요. 강들이 전부 말라버리기 전에.. 슬픈 마지막 작별인사를 나누기 전에.. 서로에게 친절하게 대하도록 해요. 우리는 노력할 수 있어요. 그러니, 당신 사랑을 허비하지 말고 당신과 나, 우리 둘이서 함께 찾아보아요. 모래 시계의 모래들이 모두 사라져 버리기 전에.. |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Via Dolorosa - Sandi Patti - (0) | 2024.06.26 |
---|---|
Old Rugged Cross - Sandi Patti - (0) | 2024.06.26 |
Cupid - Sam Cooke - (0) | 2024.06.26 |
Stop - Sam Brown - (0) | 2024.06.26 |
Smooth Operator - Sade - (0) | 2024.06.26 |