The River - Dan Fogelberg -
2024. 5. 26. 09:35ㆍ팝송의원어해석
팝송원어해석
2012-08-13 22:20:46
I was born by a river Rolling past a town Given no direction Just told to keep my head down As I took my position A man fired a gun I was so steeped in tradition That I could not run I was raised by a river Weaned upon the sky And in the mirror of the waters I saw myself learn to cry As the tears hit the surface I saw what had been done I gave feet to my freedom And I did run Someday later I saw the writing in the dust It told me how I should travel It told me who I was I ran far from the river Far as I could see And as the sun hit my shoulders I felt it burning me How I longed for the waters As the fire raged How I longed for the river As I aged I will die by a river As it rolls away Bury me in the nighttime Do not waste the day High above the waters That roll on to the sea All the angels in heaven will laugh at me They will laugh at me My life was naught but a river Rolling through my brain Made of so many teardrops Made of so much pain 나는 마을을 지나 흐르는 어느 강가에서 태어났어 어디로 가라는 말도 듣지 못하고 그저 고개를 숙이라는 말만 들었어 내가 자세를 취했을 때 한 남자가 총을 발사했어 나는 오랜 습관에 너무 젖어 도망칠 수가 없었어 나는 하늘에서 시작된 어느 강가에서 자랐어 그 강물에 비친 내 모습을 보고 나는 우는 법을 배웠지 눈물이 바닥에 떨어졌을 때 난 무슨 일이 있었는지 알게 됐고 나의 자유에 발을 달아 주어 나는 도망쳤어 며칠이 지나 흙에 쓰여진 글을 보았어 내가 어떻게 여정을 꾸려 나갈지 내가 누구인지 쓰여 있었어 나는 될 수 있는 한 그 강에서 멀리 멀리 도망쳤어 그리고 어깨에 내리 쬐는 햇빛은 마치 타는 듯 뜨거웠어 작열하는 햇살을 받으며 얼마나 그 강을 그리워 했던가 나이가 들어 가면서 얼마나 그 강을 그리워 했던가 나는 흘러가는 강가에서 죽음을 맞이하겠어 나를 한밤중에 묻어 주오 낮 시간을 허비하지 마오 바다로 흘러 가는 저 강의 상류에서는 천사들이 하늘에서 나를 비웃을 거야 나를 비웃을 거야 내 삶은 다름 아닌 강물이었어 내 머리 속을 흐르며 수 많은 눈물과 고통으로 얼룩진 강물이었던 거야 |
'팝송의원어해석' 카테고리의 다른 글
Wind flowers- Dan Seals & Dash Crofts - (0) | 2024.05.27 |
---|---|
Sometimes When We touch - Dan Hill- (0) | 2024.05.26 |
Longer - Dan Fogelberg - (0) | 2024.05.26 |
Boulevard - Dan Byrd - (0) | 2024.05.26 |
A Time to Love - Damita Jo - (0) | 2024.05.26 |